Кино
  НовостиСообществоСервисыМузыкаКиноИгрыПоискО проекте  
Новости киноHDРоликиФорум
Форум Кино
вернуться в тему

Ответить на сообщение

Плохие переводы (дубляжи)
Послано Крыска 15 июня 2007 15:18

Вы видели "Реальную любовь" с плохим переводом?
С очень плохим переводом?
Прямо сейчас она идет по REN-TV. я бы даже не смогла предположить, что этот фильм можно ТАК испортить.

А вообще, для вас перевод имеет важное значение? Бывает так, что фильм просто невозможно смотреть из-за того, что кто-то ТАК извратил текст... что аж передергивает.

Может это просто "сила привычки" - типа привыкаешь к тому переводу, который увидел первый, и потом уже остальные "не катят". Но я, к примеру, смотрела Гладиатора в кинотеатре, но вариант на видеокассете мне нравился больше.
А когда купила коллекционный DVD была просто убита горем - наитупейший перевод. В связи с чем фильм приходится смотреть в оригинале. Здорово, конечно, только я... к сожалению, не такой уж знаток английского.

Отредактировано автором 15.06.2007 15:19


Я не Минздрав, предупреждать не буду


Имя
Email
Тема
улыбаюсьподмигиваюрадостьхохотчертовски радусмехаюсьбе бе беудивляюськруто!курюпечальноочень печальнозлойчертовски злойы-ы-ы-ы...ууу...эээ....афигеть...
сердцепоцелуйрозапиво
Логин:
Пароль: